وبلاگ لر ها

لر یعنی غیرت ، لر یعنی تعصب ،لر یعنی.......لر ها

وبلاگ لر ها

لر یعنی غیرت ، لر یعنی تعصب ،لر یعنی.......لر ها

کلیله و دمنه به زبان شیرین لری (بخش اول)

 کلیله و دمنه به زبان شیرین لری (1)


توجه : خواندن این پست کمی مشکله حتی برای من که لر هستم هم سخته  ولی خواهشا وقت بزارید و این مطلبو بخونید ، خیلی جالبه . البته تمامی این مطلب از وبلاگ میر نوروز با کسب اجازه گرفته شده است .امیدوارم خوشتون بیاد.




بازرگانی بی  که مال و منال زیاد داشت ؛ بچه زیاد هم دورش گرت که  هیچ کُمشو  دس  وِ سی تا اسپی  نمی زه  بازرگان موعظه و ملامتشو کِرد و گت :  رولیا  کچ  گریتتونه   نهات  گریتتونه سیچی دنبال  شغلی نمی گردید تا کی باید  چشتو  وِدس بووه تو   با . روله سی رسسن وسعادت باید وِ سه رتبه برسیت اول : مال و منال و دولت  دوم : رفاه و آسایش سوم:ثوآ  آخرت. وِ شرطی وِ ای سه رتبه می رسیت که زحمت بکشید و مراحل مختلفین دِ زئنئی باید طی بکید هر مَرحلین  سی رسسن وسعادت دِ  دس بئیت و سعادت کامل نمی رسیت . هیچکُم   دِ بچو وش  گوش ندن جز  کُر کُچک  که قافلن  ون وا ره سی تجارت . دِ  مین قافلش   دو   ورزا    بی    یکشو   شنزبه   یکشو  نندبه   .


   دِ بین راه رسسن وِ محلی  که ویل بی  یعنی  چلپو خره  بی  شنزبه  لاغر بی و  نا توو  گیر  کرد دِ  ویل و هزار کلک  دِ ویل درآوردنش اما    دئی   طاقت حرکت نآشت  بازرگان  گت یه نفر مامور کِنید بالا سرش بمونه تا دِ ای چراگاه بچره چاغ که بی بیارش و دنبال قافله .

    مئیتار بعد از دو رو شَکَت بی   ورزان   ول  کِرد  و رت  وِ دنبال قافله  وِ  بازرگان گت  ؛ مردال  بی .


     شنزبه گشت و گشت و گشت تا رسس وِ  مرغزاری سوز و خرم  پر دِ تره  و توله  گل گلعذار  سوزلونی  بی و چشمه سار ....

  وِ هر جا سیل کِرد گل گلزار بی    سوز بی خرم بی چی نوبهار بی    حرد و چَرد  و گشت مَس و سر حال بی .

   دِ  نزیکی  اُ   مرغزار شیری وا تمام قوا وا تمام رمه و حشم ، کوهی و مالی ، پرنده و  چرنده....زئنئی می کِرد که هرگز نه گو  دیه بی    و نه صدای غرش گو  وِ گوشش رسسی.


   وختی  صدای غرش  ورزا    وِ گوشش رسس  سر جا  خوش  حشک  بی ؛  رئن(رنگ)  دِ   ریش  پرس  یه  دل میگت  فرار کو یه دل می گت  نه آبرو خوت  نُر  سیل دور سر کو همه دارن سیلت می کن .


  دِ  مین  لشکریان  شاه   دو چقل  بین وِ نام  کلیله  و دمنه    هر دکشو دِ  تیزهوشی و زکاوت    سرآمد عام و خاص اما دمنه حریصتر و غل   و غش دار  تر بی .


  دمنه  وضعیت شیرن که چنو  دی  گت کلیله نظرت  چینه ؟ اوضاعنه چطور مئینی  جریان چئینه  سلطان سر جاش   حشک   بیه    شور  و نشاد  دِ چهرش نمیئینم ؟


   کلیله گت : تو   وا   ای کاریا   کار نآشتو  ایما  دِ  درگاه ای سلطان  آسایش داریم  لقمه ی نو وا خیال  راحت  موحریم و موحفتیم . ایما کسی  نیسیم که  حرفمو   دِ درگاه   سلطان شنوائی   داشتووه وا  حالات  و روحیات شاه چکار داری دخالت دِ کار بزرگان  کار هر کسی  نی  ؛خداوند هر کسینه  سی  یه کاری ساخته   ؛ نَشنَفتیه   که گتنه   ((   درودگری کار بوزینه  نی))

   دمنه  گت  چطور ؟ُ   


  کلیله گت : نجاری بی  بوزینه ی هم داشت و چنو که دونی کار ممینه تقلیده  هر کاری که نجار می کرد بوزینه هم می حواست اُ کارن تقلید بکه  یه روز نجار  کُتل   گپی  نیائی   وِ  جلو  خوش وا دو میخ گپ آهنی و یه چکش. میخ اول که  کُفت    کُتل  ترک  ورداشت   میخ دومن کفت  اولین درآورد هی تکرار کرد  تا کُتله بکه  دو نصم  کاری پیش اُما دَس د کار کشی  و رت    بوزینه  نشس و جا نجار اما    چوورشه  میخ دومن هنی نکُفتی  میخ اولن  هم درآورد    ترک کُتَل   اُما   وا یک   دمش بستس  هر دو  خایه ویله   بوزینه   گیر  کردن   دِ   وسط   ترک    داد و هوار  بوزینه  رسس  و فلک   نجار وا جیغ  و دادش رسس وضعیتن  که دی   وا دو دس  بِمی  هم  زه   دِ   کپو   بوزینه   اُ   گُت  (( نجاری  کار   بوزینه   نی)) . دِ  ای  فکریا کچ   حذر کو سر آسوده ی داریم  خرُش نکو .


   دمنه گت : فرمایشات همه دُرِس اما نزیک   بیین وا ملوک فقط سی سیر کردن اشکم نی  دربار محل ترفیع منزلت   و نیکی کردن  و دوسو  و پشت پا  زئیه   و دشمنونه . هر که همتش کم با  مثل سگه که وا سخونی سیرمووه و وا لقمه  نونی راضی  و خوشنود مووه ؛ شیر اگر  موقع   شکار   خرگوش  ،  چشش بوحره   و گورخری  دس  د خرگوش می کشه  می ره  دنبال گور .هر که وِ منزلت رفیع برسه گرجه کوتاه باز هم  دِ پیشگاه  عقلا و دانایان  عمرش درازه  چون تمام عمر ذکر اوصافش ها ری زوو.. هر که  دِ گمراهی و ذلت  زئنئی  بکه  گرچه عمر نوح داشتووه باز هم  دِ پیشگاه   فضلا و علما و  عوام  خواص   وزنی   ناره .


   کلیله   گُت  شنفتم  اما   و عقل  خوت   رجوع   کو  هر کسی  یه جاه و مقامی   داره ایما   دِطایفه ی نیسیم که سراغ جاه و جلال و منزلت و ترفیع بگردیم .کی  وِ حرف ایما ارج می نیه .


  دمنه گت :هر کس   نفس  والا  و همت  عالی  داشتووه  خوشِن   دِ منجلاب  و ذلت   وِ قله ی رفیع و منزلت عالی می رسنه  ....،. سی بردن   بَرد   گپی  و  نَرِ  شو  زحمت  زیاد لازمه اما  سی وِ  حار  وننش هیچ ؛ می تونی  بی هیچ زحمتی  وِ   گرمه   بونیش  وِ  زمی   بنابرین سی رسسن  وِ سعادت و خوشوختی زحمت زیاد لازمه اما  سی خاری و ذلت هیچ زحمتی لازم نی .

   کلیله گت  سی   رسسن  وِ  قله ی رفیع سعادت   نخشه ت   چینه   چطور می حا   وِ  هدفت   برسی .؟


  دمنه گُت   دِ ای موقعیت که دلهره و ترس و دودلی و تردد وتحیر  دِ جما ل  شیر دیاره  اگر بتونم شیرن  دِ  ای دلهره نجات  بئیم   دِ  قلبش رخنه  می کم و جا  خومن واز می کم و وا مباشرت و مصاحبت و موافقت رای هر  آینه  دِ نزدیکان سلطان پیشی  مئیرم  و وا    جد    و جهد  وِ درجا ت رفیع می رسم  اُ سنه   که  وِ  حقِ   خوم می رسم و اسم   بوومن   زئنه   میکم .

  کلیله  گت  اگر نظرت  ینه آ   رو  ولی  باید  دونِسوی  که آدم  عاقل باید  دِ  سه چی   دیری  بکه اول مصاحبت  وا سلطان   دوم   حردن  زهر   سی  امتحو   سوم   گُتن  راز  وا  زن .


   دمنه  گت  ای برار فرمایشت  دُرسه اما کسی  که  دِ  خطر  بترسه   خطیر   نمووه.

  کلیله  گت   سفر  و سلامت  گر چه مه  مخالفم .


  دمنه رت  وِ  خدمت   شیر سلام  کرد    شیر  پرسی  یه  کیه  یکی  دِ نزیکیا  گت  فلونیه   کُر فلانی  دِ  هوز  فلونی.

شیر  گت   مرحوم   بووشن   خو  می   شنختم. 



برگرفته از وبلاگ میر نوروز      

نظرات 4 + ارسال نظر
reza دوشنبه 24 فروردین‌ماه سال 1394 ساعت 09:30

والتر هینتس (متولد ۱۹ نوامبر ۱۹۰۶ در اشتوتگارت - وفات در ۱۲ نوامبر ۱۹۹۲ در گوتینگن ) یکی از دانشمندان شاخص در میان ده‌ها ایران‌شناس بزرگ آلمانی است که در دو سده گذشته ، پژوهش‌های بنیادین و بی‌همتایی را به جهان ایران‌شناسی عرضه داشتند. هینتس (۱۹۰۶-۱۹۹۲) ایران‌شناسی پرکار و به ویژه متخصص خط و زبان‌های ایرانی و تمدن ایلام بود. او در بسیاری از حوزه‌های مطالعات ایرانی (همچون تاریخ و تمدن هخامنشیان و ساسانیان، زرتشت‌شناسی، کتیبه‌شناسی، تاریخ صفویه و علم اوزان و مقادیر) ، صاحب پژوهش‌هایی ناب و گسترده بود که در کتاب‌ها و مقاله‌های بی‌شماری از او منتشر شده‌اند.

والتر هینتس در کتاب شهریاری ایلام ، ایلامیان را نیاکان قوم کهن لر میداند .

قسمتی از متن کتاب :

{{ تصویر موجود در آجر پخته محافظان داریوش ، که در 500 سال قبل از میلاد کاخ خود را با آن زینت داده بود ، دست کم سه نژاد را به وضوح مشخص کرده است .

بعضی از محافظان سفید پوستند که به روشنی منظور از تصویر آنها نشان دادن پارسیان بوده است .

گروه دوم قهوه ای پوست ،که نمایانگر عیلامیان کوه نشین می باشند که امروزه به عنوان لُرها باقی هستند . در شمال شوشن لُرهای فعلی و در شرق و جنوب لر های بختیاری ها . اکثریت لُرها سیاه مو و قهوه ای پوست اند ، نژادی خشن که به زندگی در کوهستان ها عادت دارد و از دشت نشینان کمی بلندترند .

گروه سوم باید عیلامیان سرزمین پس کرانه باشند . حتی امروز هم افراد تیره پوست ، که به هیچ وجه سیاه پوست نیستند ، اغلب در خوزستان دیده می شوند ، ایشان اغلب خود را عرب می دانند و میان خود به عربی سخن می گویند ، به نظر میرسد که حتی جمعیت عیلام قدیم هم جمعیتی مختلط بوده است و از غیر بومیان تیره پوستی تشکیل می شده است که نژادشان معلوم نیست و از بین النهرین به عیلام نفوذ کرده بودند .
برای دیدن ادامه مطالب به وبلاگ لرستان (لر-لک-بختیاری) مراجعه کنید.

ارش دوشنبه 29 اردیبهشت‌ماه سال 1393 ساعت 05:22

حال که میخواهید به زبان لری مطلب بنویسید خواهشن از واژگان لری استفاده کنیید نه اینجور با بی سلیقه گی تمام از واژگان فارسی استفاده کنید مثلا به جای واژه ی دنبال بنویسید منی

خشایار دوشنبه 18 آذر‌ماه سال 1392 ساعت 21:47 http://khashablog.blogfa.com

Hi, how are you

م. نادری ...دختر زاگرس جمعه 15 آذر‌ماه سال 1392 ساعت 14:09 http://www.m-naderi92.blogfa.com

دوست لر زبان من سلام:
گاه گاهی زمزمه هایی از سر دلتنگی

میکردم گاه به زبان لری و گاه به زبان فارسی به صورت پراکنده مینوشتم

که بنا به اصرار و توصیه ی دخترم

آنها را ویرایش و در این مکان مجازی ثبت کرده ام

منتظر حضور گرمت هستم

در ضمن لینک شدید
البته
با اجازه
احترام و
افتخار.... .....

برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد